onsdag 18 februari 2015

Meddelanden från riksda´n ska vara språkligt korrekta

"Större möjligheter beslagta fordon vid trafikbrott (JuU10)

Framöver ska det bli lättare att beslagta ett fordon från personer som begår trafikbrott. Det gäller personer som tidigare har kört olovligt eller som har dömts för rattfylleri. Dessutom ska man bara avstå från att frånta någon sitt fordon, i de fall då det är uppenbart oskäligt.
Polisen ska också kunna sälja eller förstöra ett beslagtaget fordon innan det har beslutats om förverkande, om fordonet är värt mindre än en femtedel av ett prisbasbelopp.
Riksdagen sa ja till regeringens förslag.
De nya bestämmelserna ska gälla den 1 april 2015"

"Dessutom ska man bara avstå från att frånta någon sitt fordon, i de fall då det är uppenbart oskäligt." Dessutom ska man bara avstå...? Från riksda´n vill jag se bättre svenska.
Ska lyda: Dessutom ska man avstå från att frångå att frånta någon sitt fordon, bara i de fall...






Inga kommentarer: